Jumat, 28 Juni 2019

KUMPULAN SISINDIRAN LUCU


A
Are - are daun pare
Sayang manuk di buruan
Awewe teu daek sare
hayang manuk nu buluan

Aya huma dekeut situ
Eta huma nu bogana randa
Naha urang sunda teh kitu
Alim nyarios ku basa sunda

Aya kacang geus garing
Meulina di parapatan
Aih lain salah kuring
Naha hitut diiseupan

Aya jalma teu boga alis
Sabab getol dikerokna
Neng geulis tong gumeulis
Sabab rujit katenjona

Aya listrik di masigit
Caangna ka pabrik kina
Aya istri jangkung alit
Hanjakal teu dicalana

Aya roda na tanjakan
Katinggang ku pangpung jengkol
Aya randa gogoakan
Katinggang ku hulu botol

Ayeuna usum paceuklik
Ngan osok ka selang hujan
Si fachrul awakna leutik
Siga tuyul di pancoran

Awak kuru meni begeng
Geus begeng tambah cembetut
Aya awewe ekeur nonggeng
Singhoreng ekeur ngaluarkeun hitut

B
Bangbara dina bangbarung
Kulit munding kahujanan
Sangsara di jero padung
Gulang guling ngan sorangan

Boboko ayakan petot
Papais teu di bitingan
Kabogoh kuring anu peot
Di ais kalah ngisingan…..

C
Caang bulan opat belas
Kacai ditiung anduk
Aya mojang matak waas
Erloji ge meunang nganjuk

Cai limun dina papan catur
Buah kadu na buruan
Lamun hayang loba batur
Kudu akur jeung babaturan

Cau kepok keur rumegang
Dieunteupan bonol hejo
Keur dekok katamah egang
Ditambah olol leho

Cing cangkeling
Pais lele di surawungan
cing nyai cicing
urang cium lalaunan

D
Didieu loba kanyere..
“Hanjakal parentil keneh..
“Didieu loba awewe..
“Hanjakal carentil kabeh

E
Ecet-ecet oet-oet
Ngaronda ngarurek beulut
Kapelet kuring kapelet
Ku randa nu gede hitut

H
Hanyakal ngadu kaleci
Liang belut ngagedean
Hanyakal boga salaki
Liang .... ngagedean

Hayu urang mupu tiwuohan
malah mobok pagu
Huntu linu murukusunu
bongan tara ngosok huntu

Hoyong teuing angen waluh
Angeun waluh di surawungan
Hoyong teuing geura wawuh
Tos wawuh rek di tepungan

I
Ibu peri milih casan..
Ngan hanjakal teu dibeuli..
Itu istri geulis pisan..
Ngan hanjakal tara mandi

J
Jalan jalan ka kota bogor
Tong poho meuli batagor
Aya naon di jeuro kolor
Hiji pestol dua pelor

Jeruk purut Cikaruncang
Jambu aer wanayasa
Camerut hayang ka bujang
Susu laer teu karasa

K
Ka cai jadi saleuwi
Ka darat melak jambu bol
Kaduhung boga salaki
Nangkarak di geol-geol….

Ka mana jalan ka jogja
Ka ditu ka palih wetan
Ka mana jalan ka surga
Ka ditu kapangaosan

Ka Pasteur Jalan Dr. Junjunan
Balik gawe naek jalan layang
Aduh Lieur ngabandungan
Boga awewe loba kahayang

Kapinis diadu layung
Macokan kembang kalapa
Nu geulis tara ditiung
Durukeun seuneu naraka

Kaso ponok kaso panjang
Kaso ngarumay ka jalan
Sono monok sono nganjang
Enjing ge bakal pateupang

Kaso pondok matak nyogok
Kaso panjang matak nyugak
Anu pondok jadi orok
Anu panjang jadi budak

keur ngaronda katirisan
usum ngijih ngenah metis
aya randa geulis pisan
geulisna leuwih ti artis

L
Lamun maneh boga keris
Sok paehan luak hiu
lamun maneh bisa basa inggris
Sok naon artina LOVE U

Lantera lampu lantera
Di kumbah di beresihan
hampura atuh hampura
jorok oge da sisindiran

Lauk emas dina ganggeung
Disameran ku japati
Boga emas moal langgeung
Teu cara boga pangarti

M
Majar maneh cengkeh koneng
Kulit peuteuy dina waru
Majar maneh lengkeh koneng
Kulit beuteung meuni nambru

Mak tarasi tutung
Keun urang balikeun
Mak si nyai punung
Keun urang kawinkeun

Manuk ciung na pisitan
Buah nangka aratah keneh
Mun dicium kunu kumisan
Sabulan karasa keneh

Manuk ciung meni umpak
Di oyag oyag ku beurit
Hayang nyium bari numpak
Bari ngoyag ngoyag birit

Melak saledri sareung kangkung
Tangkalna dua ngahiji
Loba istri di tariung
Hanjakal teu bisa ngaji

Meuli daging ka ciawi
Jalan na ka singaparna
Judang jeuding kasalaki
Teu di bere eusi calana

Meuli kantong anu hideung
Mani sae katingalna
Bae teuing urang hideung
Nu penting alus ahlakna

Meuncit meri dina rakit
Boboko wadah bakatul
Lain nyeuri ku panyakit
Kabogoh di rebut batur

Mulung tanjung tengah gunung
meunang cangkilung saguruntul
Nurus tunjung mbah dukun
ceunah nulung malah rahul

N

Ngala eurih ngala eurih
Sapoe meunang sadapur
Nyeuri peurih nyeuri perih
Awewe kuring d rebut batur..

Ngala saga sisi huma
Di samberan ku waliwis
Tiis raga tiis sukma
Lantaran jadi kanu geulis

Ngala tutut ka talaga
Alat na pacul ayakan
Kitu patut hayang ka surga
Solat nage elat-elatan

Neundeun siwur luhur sumur
Nuna batok wadah gula
Rejeung batur kudu akur
Ulah osok parasea

Ninyuh ubar ku cipati
Di wadahan piring geulas
Anu sabar eta pasti
Ku Allah dipikawelas

O
Obat nyamuk katiup angin
nyangsang dina kandang domba
kuring ngamuk menta kawin
hayang pisan ka nyai randa

P
Pedah kuring kuralang kuriling
ucing ge’ring ngahariring
Tengah peuting jarempling
kuring nyaring hayang ngising

Pekalongan kota batik
Alusna ka bina-bina
Bae teuing urang leutik
Nu penting pinter otakna

S
Salawe dua puluh lima
Mobil Sedan Cetna Hejo
Awewe jaman ayeuna
Bisa dandan teu bisa ngejo

Salawe dua puluh lima
Sayang piit na buruan
Awewe jaman ayeuna
Hayang .... nu buluan

Salawe dua lima
Sate kodok dicolok-colok
Awewe jaman ayena
Make anderok papondok-pondok

Saninten buah saninten
Saninten di parapatan
Hapunteun abi hapunteun
Bilih aya kalepatan

Suwangkung ulah dihumbut
Pikeun tihang papanjangan
Nu jangkung ulah sik imut
Bilih kuring kaedanan

Sok hayang ka kadipaten
Meuli bandeng salawean
Sok hayang jadi panganten
Ngarah mineng ganti pakean

T
Tongeret dibaju hejo
Cau amon dua deui
Tong direret tong ditenjo
Kuring mah geus boga deui

Tutut lain sembarang tutut
Tutut dicandak ti Cirangkong
Hitut lain sambarang hitut
Hitut gede siga bangkong

P
Piring pisin diragaji
Colenak dikalapaan
Abdi isin ku paraji
Boga anak euweuh bapaan

Pita naon pita naon
Pita hideung na kalapa
Eta naon eta naon
Anu kembung dina dada

Rabu, 26 Juni 2019

SISINDIRAN : PAPARIKAN, RARAKITAN DAN WAWANGSALAN

ISISINDIRAN

Sisindiran berasal dari kata sindir, artinya berkata secara tidak langsung atau tidak terus terang. Sisindiran adalah bentuk puisi semacam pantun di dalam sastra Melayu. Sisindiran tumbuh dan berkembang pada masyarakat bahasa Sunda umumnya. Sisindiran berasal dari kata sindir ‘sindir, menyindir’, artinya berkata secara tidak langsung atau tidak terus-terang. Sisindiran ialah suatu bentuk puisi sastra tradisional Sunda yang mempunyai sampiran dan isi. Sisindiran ini merupakan karya sastra Sunda asli yang sudah ada sejak dulu, jauh sebelum islam datang (Haji Hasan Mustapa, 1913).

Sisindiran lahir sebelum tahun 1600 M. bersama cerita pantun, dongeng, jangjawokan ‘mantra’. (Yus Rusyana, 1969: 11). Sisindiran adalah bentuk puisi tradisional Sunda yang sebentuk dengan pantun dalam sastra Melayu; umumnya terdiri atas empat larik, tapi bisa kurang atau lebih, hanya selalu berlarik genap, karena terbagi menjadi dua bagian yang sama jumlah lariknya. Bagian pertama disebut cangkang (kulit = sampiran) dan bagian kedua disebut eusi (isi).

Sisindiran dibagi atas tiga jenis, yaitu wawangsalan, rarakitan, paparikan. Di dalam tiga jenis tersebut jika dilihat dari sifatna ‘keperluannya/ tujuan’, memiliki pula tiga keperluan/ tujuan pula yakni: silih asih ‘kasih sayang’, piwuruk ‘pepatah’, sésébréd‘ humor’.

Menurut Salmun dalam Kandaga Kesusastraan Sunda (1963: 55)
Kecap sisindiran ari asalna mah tina kecap sindir, anu maksudna sisi. Ngomong ku sindir maksudna ngomong anu nyisi, henteu poksang ceplak Pahang, pikeun ngaragangan anu dibawa nyarita, supaya omongan urang karasana henteu nyentug atawa ngagasruk kana haténa.

Sanajan sindir jeung sisindiran téa ceuk hartining kecap mah béda-béda hartina jeung larapna, tapi ari pokona mah tetep sarua, nya éta ngedalkeun maksud henteu saceplakna, tapi dibulen ku kecap-kecap séjén anu ngandung karasmén, dipalar pikaresepeun. Lamun diibaratkeun kana bubuahan téa mah, aya cangkang jeung eusina. Bisana kaarah eusina teh kudu bisa mesék cangkangna.

‘Kata sisindiran berasal dari kata sindir, yang artinya sisi. Berbicara dengan menggunakan sindir artinya berbicara tidak langsung apa adanya, hal ini dimaksudkan untuk menghormati yang diajak berbicara, agar ucapan kita tidak menyinggung perasaan pendengar.

Meskipun sindir dan sisindiran  berbeda arti dan penggunaannya, tetapi pada dasarnya tetap sama, yaitu menyampaikan maksud atau tuturan secara tidak langsung apa adanya, tetapi disampaikan dengan ungkapan yang lebih baik, agar enak didengar. Jika diibaratkan dengan buah, ada cangkang dan isi. Untuk mendapatkan isinya, harus dapat mengupas cangkangnya.

Salmun (1963: 57) menjelaskan:
Tegesna: sisindiran téh diréka atawa dianggitna mah bisa jadi mangrupa wawangsalan, bisa jadi mangrupa rarakitan, bisa jadi mangrupa paparikan. Ari sifatna, anu mana-mana ogébisa jadi silih asih, bisa jadi piwuruk, bisa jadi sésébréd.

‘Lebih jelas: sisindiran dapat dibentuk berupa  wawangsalan, berupa rarakitan, dan berupa paparikan. Keperluannya/ tujuannya, masing-masing dapat digunakan untuk  silih asih berkasih-sayang,  piwuruk pepatah, dan  sésébré humor.

Menurut Wibisana (2000: 431), istilah sisindiran sudah ada sejak abad ke-16. Naskah kuno Sanghyang Siksa Kandang Karesian memberi informasi tentang hal itu, akan tetapi diawali dengan kata kawih,  jadi kawih sisindiran. Ini mungkin nama lagu, bukan nama bentuk sastra.

Lebih lanjut Wibisana (2000: 431) menjelaskan, sisindiran dalam sastra Sunda sama dengan pantun dalam sastra Melayu atau Indonesia. Seperti halnya pantun, sisindiran pun terdiri atas dua bagian, yakni cangkang ‘sampiran’ dan eusi ‘isi’. Juga mengenai jumlah lariknya, walau umumnya empat larik, tak sedikit pula yang lebih dari itu dalam jumlah yang genap.

Menurut Ekadjati (2000: 598),  sisindiran adalah bentuk  puisi tradisionil Sunda yang sebentuk dengan pantun dalam sastra Melayu; umumnya terdiri atas empat larik, tapi bisa kurang atau lebih, hanya selalu berlarik genap, karena terbagi menjadi dua bagian yang sama jumlah lariknya. Bagian pertama disebut cangkang  (kulit=sampiran) dan bagian kedua disebut eusi (isi).

Ekadjati (2000: 598) menjelaskan: Karena sisindiran itu seperti juga bentuk sastra yang lain menjadi milik bersama, maka tak perlu mengucapkan cangkang dan eusi  sebuah sisindiran, karena yang diajak bicara akan mafhum.

Dan menurut Gunardi dalam  Inferensi Dan Referensi Wawangsalan Bahasa Sunda (2011: 19)
“Sisindiran adalah salah satu hasil rekayasa bahasa Sunda di dalam karya sastra Sunda, yang di dalam bentuknya terdapat cangkang (sampiran) dan eusi (isi), untuk menyampaikan maksud secara tidak langsung, agar tidak menyinggung perasaan pendengar (yang diajak bicara). Sisindiran dibagi atas, paparikan, rarakitan dan  wawangsalan.

Baca juga : Kumpulan Sisindiran Lucu

II. MACAM-MACAM SISINDIRAN

1. Rarakitan

Rarakitan adalah salah satu bentuk sisindiran yang dibentuk oleh  cangkang (sampiran) dan eusi (isi). Hubungan antara cangkang dan isi harus satu suara serta sama purwakanti dalam setiap akhirannya.

Rarakitan merupakan sisindiran yang terdiri dari sampiran dan isi dengan jumlah yang sama banyak dalam sebaitnya. Kata rarakitan sendiri mengandung arti seperti rakit atau berpasangan (sarakit = sepasang). Disebut rarakitan karena kata pada awal baris bagian sampiran diulangi atau dipergunakan lagi pada awal baris bagian isi

Rarakitan di dalam sisindiran adalah kawih ‘lagu’ yang sampiran dan isinya memiliki kesamaan pada awal lariknya.

Contoh Rarakitan:

·  Silih asih

Mihapé sisir jeung minyak,
Kadé kaanloman leungeun,
Mihapé pikir jeung niat,
Kadé kaangsonan dengeun.

Daék sotéh ka Cikonéng,
Ka Cisitu mah teu purun.
Daék sotéh ka Nyi Onéng,
Ka nu itu mah teu purun.

Sapanjang jalan Soréang,
Moal weléh diaspalan.
Sapanjang tacan kasorang,
Moal weléh diakalan.

Hayang teuing buah hiris,
Teu bisa ngasakanana.
Hayang teuing ka nu geulis,
Teu bisa ngakalanana.

· Piwuruk

Lamun dayang dahar noga,
Kudu daék nya meulina.
Lamun haying asup sorga,
Kudu getol nya sholatna.

Lamun urang ka Cikolé,
Moal hésé tumpak kahar.
Lamun urang boga gawé,
Moal hésé barang dahar.

Sing getol nginum jajamu,
Nu guna nguatkeun urat,
Sing getol néangan élmu,
Nu guna dunya ahérat.

Ti batan mawa pedang,
Mending gé mawa ragaji.
Ti batan ulin bagadang,
Mending gé diajar ngaji.

· Sésébréd

Aya budak mawa casan,
Ngan hanjakal teu dibeli.
Aya budak gelis pisan,
Ngan hanjakal tara mandi.

Majar manéh cengkéh konéng,
Kulit peuteuy dina nyiru.
Majar manéh lengkéh konéng,
Kulit beuteung mani nambru.

Rarasaan ngala mayang,
Teu nyaho cangkeuteuk leuweung.
Rarasaan konéng umyang,
Teu nyaho cakeutreuk hideung.

Aya listrik di masigit,
Hanjakal moncor ka kolong.
Aya istri jangkung alit,
Hanjakal tonggongna bolong.

Baca juga : Kumpulan Rarakitan Lengkep

2.      Paparikan

Paparikan adalah salah satu jenis dari puisi Sunda yang disebut  sisindiran yaitu suatu puisi yang dibangun oleh cangkang yang tidak mengandung arti, yang diikuti oleh isi yaitu arti sesungguhnya. Hubungan antara "cangkang" dan arti sesungguhnya ditunjukkan dengan hubungan struktural suara dan pola. Jika pola suara dari cangkang dan isi sejajar maka sisindiran ini disebut paparikan.

Paparikan, berasal dari kata  parik yang bentuk dasarnya adalah parék ‘dekat’. Jadi, paparikan atau paparékan ‘ dekat-dekat yaitu suara atau vokalisasi dari sampiran dan isinya mirip. Paparikan di sini adalah sisindiran yang hanya berdekatan bunyinya antara sampiran dengan isinya, jadi tidak harus sama kata awal barisnya seperti pada rarakitan.

Contoh Paparikan:

·    Silih asih

Leuleupeutan leuleumeungan,
ngarah kékéjoanana.
Deudeukeutan reureujeungan,
ngarah téténjoanana.

Meuncit meri dina rakit,
Boboko wadah bakatul.
Lain nyeri ku panyakit,
Kabogoh direbut batur.

Cau ambon dikorangan,
Kanyéré ka pipir-pipir.
Lalaki ambon sorangan,
Awéwé teu mikir-mikir.

Samping hideung dina bilik,
Kumaha nuhurkeunana.
Abdi nineung ka nu balik,
Kumaha nuturkeunana.

·         Piwuruk

Hayang pisan geura dahar,
Ngan taya réncang sanguna.
Hayang pisan jadi beunghar,
Ngan kudu getol usahana.

Ka kulah nyiar kapiting,
Ngocok-ngocok bobodasna.
Ulah sok liar ti peuting,
Osok loba gogodana.

Aya manuk dina pager,
Na sukuna aya bola.
Lamun urang hayang pinter,
Kudu getol ka sakola.

Baju kutud heureut pola,
Dikelin teu dijalujur.
Lamun téh cucud sakola,
Arisin balik ka lembur.

·         Sésébréd

Cau naon cau naon,
Cau kulutuk di juru.
Bau naon bau naon,
Bau hitut nu di juru.

Itu gunung ieu gunung,
Diadukeun pakbeledug.
Itu pundung ieu pundung,
Marebutkeun mojang budug.

Poé Saptu poé Kemis,
Poé Kemis jeung Jumaah.
Itu saha muril kumis,
Kumisna panjang sabeulah.

Daun hiris dibeungkeutan,
Dibawa ka juru leuit.
Anu geulis ngadeukeutan,
Hayangen dibéré duit.

Untuk paparikan selengkapnya silahkan baca di Kumpulan Paparikan Lengkep

3.      Wawangsalan

Salah satu aspek bahasa dan sastra Sunda yang juga melibatkan bahasa Sunda sebagai media adalah wawangsalan. Wawangsalan dalam bahasa Sunda merupakan susunan kata dalam bentuk teka-teki yang sama dengan wangsalan di dalam Kesusastraan Cirebon. Wawangsalan di dalam khasanah sastra Sunda termasuk di dalam salah satu dari bentuk sisindiran.

Wawangsalan berbeda dari bentuk rarakitan dan paparikan. Wawangsalan (yang berbentuk teka-teki) pada umumnya terdiri dari dua larik. Larik pertama sebagai sampiran (teka-teki), dan larik kedua merupakan rujukan terhadap teka-teki larik pertama. Pada sebagian wawangsalan yang sudah sering digunakan oleh masyarakat penutur bahasa Sunda, larik kedua sekaligus juga merupakan arti dari larik pertama. Hanya dengan mengucapkan wawangsalan larik pertama saja, penutur bahasa Sunda dapat memahami isinya (membentuk idiom).

Di dalam wawangsalan, selain menebak teka-teki yang disampaikan di larik pertama. Jawaban larik pertama tersebut akan memunculkan bermacam-macam jenis kata. Dapat berupa jenis nomina, verba, adjektiva, adverbial dsb. Rujukan jawaban teka-teki pertama tersebut, dapat mengungkapkan makna referensialwawangsalan larik pertama. Melalui kajian larik pertamawawangsalan dapat dianalisis kandungan makna idiomatik yang ada di dalam wawangsalan.

Contoh Wawangsalan:

-méga beureum surupna geus burit, ngalanglayung panas pipikiran. (layung)

-cikur jangkung jahé konéng, naha teu palay tepung. (panglay)

-sim abdi mah ngabeunying leutik, ari ras cimataan. (amis mata)

-gedong tengah laut, ulah kapalang nyabéla. (kapal)

-paripaos gunting pameulahan gambir, kacipta salamina. (kacip)

Baca juga: Kumpulan Wawangsalan Lengkep

Senin, 24 Juni 2019

KUMPULAN WAWANGSALAN LENGKEP

By Deden Heryana
Wawangsalan téh nyaéta sisindiran anu diwangun ku cangkang jeung eusi. Dina sindir diwangun deui ku cangkang jeung wangsal. Anu dijieun wangsalna téh tara ditétélakeun, tapi kudu ditéangan tina bagian eusi. Wangsal téh sok murwakanti jeung salah sahiji kecap anu aya dina bagian eusi téa. Nilik kana wangunna, wawangsalan téh diwangun ku dua padalisan: sapadalisan sindir, sapadalisan deui eusi. Jumlah engang dina unggal padalisan nyaéta dalapan engang. Umumna eusi wawangsalan téh ngeunaan silih asih, cinta atawa birahi.

1.   Abdi mah caruluk Arab, henteu tarima teh teuing = korma
2.   Abdi téh sok ngembang kawung, inggis teu ngareunah teuing = pengis
3.   Abdi téh kapiring leutik, kaisinan ku gamparan = pisin
4.   Abdi ti ménak ka somah, gamparan mah ieu aing = umaing
5.   Ajag désa basa Jawa, lesuna teu aya tanding = asu
6.   Ajag lembur Indramayu, naha bet kalangsu teuing = asu
7.   Ajag lembur lamun engkang, énjing henteu wangsul deui = anjing
8.   Alat ngitung dipencetan. Rupa kasep tapi kotor = kalkulator
9.   Alat pikeun ngahudangkeun. sok sepor mah awak keker = beker
10. Alat pikeun urang ngobrol. Entong nganyerikeun hate = hape 
11. Alun-alun paleuweungan, gagal temen mun teu jadi = tegal
12. Anak beurit dina katung, kapan endén mundut encit = buncit
13. Anak munding masih nyusu, aduh endén buah ati = énéng
14. Anu siram kokojayan, abdi pamoyokan badis = ngoyok
15. Angeun somah pakampungan, kajeun bedo ti kamari = bodo
16. Areuy leuweung mérang daun, ulah sok japilus galih = pulus
17. Aringgis sok nyatang bolang, kapongpongan siang wengi = lompong
18. Asal hiji jadi dua, temah matak sesah ati = walimah
19. Awi ngora téh jaradi, temah matak jadi liwung = iwung
20. Aya nu dianjang cai, aya nu dihéroan = séro
21. Aya mesin bisa ngapung, kapidara diri abdi kapal = udara
22. Ayeuna gé sérah tegal, engkang mah sok matak peurih = eurih
23. Baku sok ngalebu badag, reueus keur sareng jeung istri = areng
24. Balandongan ngujur jalan, sok hayang geura los indit = elos
25. Balé diréka masjid, nya pikir bati rumajug = tajug
26. Bangkong lodor meuntas jalan, titis tulis bagja awak = bayawak
27. Bango héjo hérang jangjang, piraku engkang ka abdi = merak
28. Bango leutik bodas hulu, mo samar ka diri abdi = camar
29. Baréto gé batur pirus, juragan geuning pelekik = akik
30. Batuk eungap hésé damang, saé sumping baé wengi = mengi
31. Béas ditutuan deui, iraha atuh patepung = tipung
32. Bedil langit handaruan, engkang sapertos kalinglap = gelap
33. Bedog urang Darmaraja, kawantu abdi mah miskin = sekin
34. Belut sisit saba darat, kapiraray siang wengi = oray
35. Bendi panjang roda opat, ulah kalah ka Carita = kareta
36. Béntang baranang di imah, samar bisa tepung deui = damar
37. Bedug wedalan Eropa, abdi teu asa dipuji = tanji
38. Beulit cinggir simpay réma, ulah lali ka sim abdi = ali
39. Beunying leutik sisi cai, ari ras sok cimataan = amis mata
40. Beusi bodas cingcin kecrik, cumah baé dipicinta = timah
41. Biasa dipake masak. Kuring datang arek lapor = kompor
42. Biasa ngadodol gula, abdi henteu dipaduli = gulali
43. Bibika tipung tarigu, ku engkang tacan kaharti = roti
44. Bilangan Jawa nu tujuh, abdi mah somah pituin = pitu
45. Buah kawung raranggeuyang, curuluk cisoca bijil = caruluk
46. Bulu panon wates taar, itu nyai mani geulis = halis
47. Cacangkir bahana beling, masing welas lahir batin = gelas
48. Cakcak gedé kadal bilik, ulah dipaké mokaha = toké
49. Careuh beureum pasawahan, nu dusun leuwih ti misti = lasun
50. Cariang beureum beutina, nya pikir bati arewuh = cariwuh
51. Catetan bulan jeung taun, juragan ménak utami = almenak
52. Cau gedé ngan sasikat, taya teuing bagja diri cau = bagja
53. Cék lémék Jawa sumuhun, hayang téh ulah kapanggih = enggih
54. Cikur jangkung pamuraan, kapalay siang jeung wengi = panglay
55. Cisusu kentel dimasak, ulah téga-téga teuing = mantéga
56. Cucuk basa Malayuna, duriat henteu laksana = duri
57. Dadampar di pagulingan, alim ka nu kirang surti = kasur
58. Dagangan pangrapet surat, mun kitu abdi mah alim = lém
59. Daun kasap kosok méja, tobat ulah nolas teuing = hampelas
60. Daun tuhur na tangkalna, sok rus-ras ka nu teu aya = kararas
61. Désémber tangtu ditéma, geulisna lir widadari = Januari
62. Deukeut-deukeut anak taleus, nyangkéwok teu kanyahoan = téwok
63. Di Cikajang aya gunung, asa paturay jasmani = Cikuray
64. Dipakena dina raray, dipake oge di awak = bedak
65. Dipakena dina sirah. Urang ngobrol bari ngopi = topi
66. Dipake nutupan suku. kudu daekan babantu = sapatu
67. Dipake pikeun digawe. Ulah sok ngarasa pinter = komputer
68. Dodol gula digolongan, nu hina kaluli-luli = gulali
69. Dudukuy panjang gagangna, pikir bati ngalanglayung = payung
70. Dukun tukang ngemat héwan, abdi mah ku alim teuing = malim
71. Ékék lembut pupuntiran, tingsérédét kana ati = séréndét
72. Enggeus ka palupuh nangtung, ayeuna geus kapimilik = balik
73. Engkang téh ngajukut laut, seger mun tepung jeung nyai = ager
74. Gagang caruluk karadak, pantes mun rék dinyenyeri = langari
75. Gamparan mah sangu atah, keur ménak kawuwuh sugih = gigih
76. Gedang atah keur lumayung, engkang mah jelema ginding = gumading
77. Gedong luhur panénjoan, narah keur saheulaanan = munara
78. Gedong ngambang di sagara, kapalang geus béla pati = kapal
79. Gedong ngambang tengah laut, ulah kapalang nya béla. = kapal
80. Gedong tempat nu titirah, ulah sok reueus binangkit = rumah sakit
81. Hayam cempa lalayaran, matak teuing nyeri ati = meri
82. Hayam sawah dipiara, abong kanu apes diri = meri
83. Hayam tukung saba gunung, uyuhan teuing nya diri = puyuh
84. Hiris ngora deungeun sangu, abdi mah kapok téh teuing = kapokan
85. Hui bulu réa akar, bongan sok rayungan teuing = kamayung
86. Imah leutik tempat ngaji, teu asa ngalanggar cegah = langgar
87. Imah ngambang di sagara, ulah kapalang nya bela = kapal
88. Indung kuar hama sirah, nu kitu ulah digugu = kutu
89. Insuting ngadaun luhur, ari ras ka diri abdi = kararas
90. Isuk basa Malayuna, tangtos abdi rék sayagi = pagi
91. Jagong tuhur beunang ngunun, dunungan bagéa sumping = emping
92. Jalaran bibit kalapa, isin da abdi mah santri = kitri
93. Jampana bugang dadakan, panasaran diri kuring = pasaran
94. Jati leutik jagong ngora, dodolog kirang utami = semi
95. Jawadah tutung biritna, sacarana-sacarana = cara
96. Jukut jangkung pipir gunung, haté abdi panas peurih = eurih
97. Kacang panjang disayuran, bati ngageremet ati = gemet
98. Kacang panjang gagabengan, sakieu darajat kuring = jaat
99. Kacang jangkung leutik daun, engkang mah satria raris = hiris
100. Kadal gedé saba darat, pareng alus bagja awak = bayawak
101. Kadeuleu langir cainakayap-keyep anu geulis = keuyeup
102. Kalapa bakalan minyak, nu ampuh titis raspati = cipati
103. Kalong leutik saba gedang, sumedot rasaning ati = cocodot
104. Kararas daun kalapa, teu aya nu ngabangbrangkeun = barangbang
105. Kasintu di sisi situ, nu hayang kawanti-wanti =
106. Kauntun tipung katambang béas, laksana meunang ijasah = laksa
107. Kebon paré dicaian, siwah niat jalir jangji = sawah
108. Kembang biru di astana, abot pisah jeung kakasih = salasih
109. Kembang bodas buah bunder, ngaheruk nya pipikiran = jeruk
110. Kembang jambé kara beukah, kumayangyang pikir abdi = mayang
111. Kendang gedé pakauman, dagdigdug rasaning ati = bedug
112. Kertas kabur kaanginan, kumalayang pipikiran = langlayangan
113. Ketuk leutik panayagan, ka abdi mah ningnang teuing = bonang
114. Keuyeup gedé saba laut, teu hadé liar ti peuting = kapiting
115. Kleub maén bal Maung Bandung, tos nasib kedah paturay = persib
116Koja awi dihuaan, sageuy lamun teu kasorang = korang
117. Kokotor saluar awak, da sanés rek hiri dengki = daki
118. Kota kuloneun Lampegan, purah-purah tunggu bumi = sukabumi
119. Kulit teuas tungtung ramo, baku osok nganyenyeri = kuku
120. Kuring mah kabedil langit, da puguh matak kalinglap = gelap
121. Kuring téh kamenyan konéng, rumaos kawiwirangan =
122. Kutu baju kuar sinjang, moal weléh tumarima = tuma
123. Lahang abri dibotolan, ningal anu suka galih = cuka
124. Laleur hideung panyeureudan, ngilari sakolong langit = reungit
125. Lampu leutik tengah imah, abdi samar méré idin = damar
126. Lamun kapalupuh nangtung, lamun jadi kapimilik = bilik
127. Lancah cai di walungan, engkang teu émut ka abdi = engkang-engkang
128. Langgir cai leumpang ngijing, kadeuleu kayap-keyepna = keuyeup
129. Lauk panjang dina parung, ari émut merod pikir = berod
130. Lauk rebing saba laut, karikari jalir jangji = pari
131. Lomari gede jeung tiis. Hidep sing sabar tur ikhlas = kulkas
132. Manuk apung saba eurih, haté asa didudutan = dudut
133. Manuk hawuk beureum suku, katingal keur imut leutik = galatik
134. Manuk lindeuk di buruan, kuring bati panas ati = japati
135. Manuk lisung anu jalu, dagoan di pasampangan = jago
136. Manuk renggé saba ulam, hayang tepi ka ngajadi = caladi
137. Manuk tukung saba gunung, uyuhan daék ka abdi = puyuh
138. Maung tutul saba kasur, diri teu ngareunah cicing = ucing
139. Méga beureum surupna geus burit, ngalanglayun panas pipikiran = layung
140. Melak bangsal di kotakan, wayahna dék sabar diri = nebar
141. Mencek leutik saba alas, abdi daék ngaréncangan = peucang
142. Meri pendék ngojay hayam, henteu négtog pikir abdi = éntog
143. Meunang neang hese cape, sok beak ku budak alit = duit
144. Monyét hideung sisi leuweung, susah nu taya tungtungna = lutung
145. Mun inget mangsi Malayu, anjeun téh cinta ka kuring = tinta
146. Mun jagan kadadar tipung, upami kagungan rabi = surabi
147. Namina bilatung dulang. ulah api teu kadangu = sangu
148. Nengan elmu dipencetan, enak dahar kalapan jeung ketan = internetan
149. Nganyam bola jadi lawon, peupeujeuh kudu sing junun = ninun
150. Nu dahar taya sésana, ngan asa dipoyok badis = ledis
151. Nu gering geus rampus daharkuring mah mo payu deui = mamayu
152. Nu nutu miceun huutna, Mun awon moal ditampi = napi
153. Nya buah ngacung ka luhur, kuring mah sok panas ati = ganas
154. Nya hujan taya eureuna, abdi mah kalangkung ajrih = ngijih
155. Nyeupan sangu tacan timus, teu sanggup manggihan deui = gigih
156. Nyiar paré tutukeuran, teu pantes hayang ka abdi = nguyang
157. Nyiru gedé wadah bangsal, anjeun mah nsok sindir sampir = tampir
158. Nyiruan genténg cangkéngna, masing mindeng pulang anting = papanting
159. Pangcalikan tonggong kuda, kudu satia buméla = sela
160. Panumpang tumpak di hareup, entong leumpang bari maca = beca
161. Papan panjang tina kacang, dijual sahiji gope = tempe
162. Paparem ngawurah ketan, mokaha atuh da wargi = ragi
163. Paribasa petis Cina , hayang nepi ka cacapna = kécap
164. Péso pangot ninggang lontar, acan katuliskeun diri = nulis
165. Péso patok kewung tungtung, hayang kapiajang teuing = rejang
166. Péso raut Cibarusa, sugan welas ka nu miskin = sekin
167. Pikeun urang nulis elmu. Sing palinter ngeusi saku = buku
168. Pileuleuyan kebo gunung, ngadadak tineung nya pikir = badak
169. Piunjuk duméh rék wangsulsanés abdi rék cilimit = pamit
170. Puguh mah ubar muriang, nu hina leuwih ti misti = Kina
171. Puter putih saba lembur, kuring seja béla pati = japati
172. Ranté ngait kana baju, Memang geus cumantél ati = cantél
173. Rupa warna dina taneuh, sok dienteupan ku kumbang = kembang
174. Saluhureun calana, ari hirup kudu maju = baju
175. Salendro di papanggungan, ngomong kalepasan teuing = koromong
176. Sanggal hideung saba ranca, témbong léléwa nu manis = lélé
177. Sangrayan peupeus meueusan, ulah jadi rengat galih = rengat
178. Santri miskin geus maréman, tangtu tiis pikir abdi = pikir
179. Sapikul katian Cina, malah kumplit sareng cingcin = dacin
180. Séndok batok digagangan, geus lawas abdi ngalayung = gayung
181. Séréh leuweung turub saung, haté abdi panas peurih = eurih
182. Situ bendung di Citarum, gulang-guling ngan sorangan = Saguling
183. Sok dipake dina suku. hayang pok tapi teu kedal = sendal
184. Sok maju lamun ditincak, teu sarua jiga kadal = sendal
185. Sok rajeun ngabuah kawung, curuluk cisoca bijil = curuluk
186. Srangéngé bijil ti peuting, rék sabulan rék sataun = bulan
187. Tangkal Jangkung, buahna aya buukan = rambutan 
188. Tegal tengah nagara, laun-laun sugan hasil = alun-alun
188. Tempatna ngajual barang. Ulah sok resep ngaroko = toko
190. Teu beunang dihurang sawah, teu beunang dipikameumeut = simeut
191. Teu beunang dipiring leutik, teu beunang dipikaisin = pisin
192. Teu beunang diopak kembung, teu beunang dientong-entong = kolontong
193. Teu beunang dirangkong kolong, teu beunang dipikahayang = hayam
194. teu beunang disihung tipung, teu beunang dipapagonan = sasagon
195. teu beunang disitu lembur, teu beunang diulah-ulah = kulah
196. Teu beunang disupa dulang, teu beunang dibébénjokeun = kéjo
197. Teu beunang ditihang pondok, teu beunang dideudeuleukeun = deudeul
198. Teu beunang ditiwu leuweung, Teu beunang dipikasono = kaso
199. Teu beunang diwaru leuweung, Teu beunang diboro-boro = bisoro
200. Teu puguh monyét hideungna, teu puguh tungtungna = lutung
201. Tepi ka kélor héjona, tepi ka antukna = katuk
202. Ulah sok kapiring leutik, ulah sok kaisinan = pisin
203. Wadah minyak tiana beling, jadi budak kudu getol = botol
204. Walanda hideung soldadu, umambon engkang ka nyai urang = Ambon
205. Warisan sekin pusaka, haturan nyai pribadi = bayawak 

SEJARAH SUNDALAND DAN KERAJAAN SUNDA NUSANTARA

Secara geohistoris sekitar 86 juta tahun sebelum masehi, daratan/ dangkalan/ benua SUNDA masih nyatu dengan daratan India (Asia) sampai ke New Guinea (P. Papua). bahwa sejak ± tahun 130 Masehi pada saat itu sudah ada pemerintahan Kerajaan Maha Raja Sunda yaitu Sunda Nusantara dengan ibukota negara di Salaka Nagara (Bantam/Banten). Kemudian perkembangan Kerajaan Maha Raja Sunda berlajut terus hingga sekitar abad ke-4 yang di kenal dengan nama Kerajaan Maha Raja Sunda Taruma Nagara dan pada saat itu sudah di kenal oleh Kerajaan China (Tingkok) dengan sebutan (lafad) Tiongkok Cina menyebutnya TO LO MO.

Selanjutnya catatan sejarah abad ke-7 (tujuh) menunjukkan bahwa Kerajaan Maha Raja Sunda, Sunda Nusantara berkembang dan berpusat di Kerajaan Galuh (Ciamis-Jawa Barat), kemudian pada abad ke-13 (tiga belas) pusat pemerintahan dipindahkan dari Galuh ke Pajajaran atau disebut Pakwan (Istana) Pajajaran. Sejak saat itu Kerajaan Maha Raja Sunda di daratan (Benua) Sunda di sebut juga Kerajaan Pajajaran dengan ibukota Pakwan Pajajaran (Bogor-Jawa Barat).

Setelah itu pada sekitar tahun 723 Masehi, pusat Kerajaan Maha Raja Sunda, Sunda Nusantara bergeser ke arah timur, dengan sebutan Medang Kamulan, yang selanjutnya berkembang dan kelak menjadi Kerajaan Mataram.

Sekitar abad ke-16 (enam belas) wilayah kerajaan (Territory Sovereignty) telah mencakup pula wilayah kesultanan Demak (Jawa Tengah). Pada abad ke-16 ini, Kerajaan Maha Raja Sunda, Sunda Nusantara telah berkembang lebih-lanjut yakni pada tahun 1513 – 1552 ketika pada masa pemerintahan Maha Raja / Emperor Seri Baginda Maha Raja Kanjeng Susuhunan Gunung Jati, Pusat Kerajaan Maha Raja Sunda, Sunda Nusantara (Sunda Archipelago) ketika itu berkedudukan di Charuban (Cirebon).

Kemudian sejak tahun 1552 pemerintahan Kerajaan Maha Raja Sunda diteruskan oleh Sultan Hasanuddin, dengan gelar Emperor Seri Paduka Yang Maha Mulya Baginda Majesty Kaiser Kanjeng Susuhunan Maulana Hasanuddin dan pusat pemerintahan bergeser dari Cirebon ke Sunda Kelapa atau Jayakarta (Jakarta sekarang).
Tampuk pimpinan Kemaharajaan Sunda Nusantara berlanjut terus turun-temurun sampai pada tahun 1753 – 1776 dan di pegang oleh Emperor Seri Paduka Yang Maha Mulya Baginda Maha Raja Majesty Kanjeng Sultan Abun Nasar Moehammad Arief Zainal Asikin, beliau beristrikan Kanjeng Ratu Sepuh, putri dari Susuhunan Mataram bergelar Prince Kanjeng Gusti Pangeran Harya Puger Susuhunan Paku Buwono I.

Dengan adanya pertalian melalui pernikahan tsb, maka pada dasarnya kekuasaan Kerajaan Maha Raja Sunda, Benua Sunda, Sunda Nusantara mencakup wilayah kekuasaan dari Daratan Sunda Malacca (Melayu dan Singapura) dan dari Jawa Barat sampai ke wilayah Kendal, Banyumas, Jepara dan seluruh Jawa Tengah, Lampung, Bengkulu, Siam, Siak, Indrapura, dan Indragiri (Pulau Sunda Besar Andalas) serta Pulau Sunda Besar Borneo.
Pada tahun 1776 tahta Kerajaan Maha Raja Sunda Nusantara selanjutnya di pegang oleh putra tertuanya yakni Emperor Seri Paduka Yang Maha Mulya Baginda Maha Raja Majesty Kaiser Kanjeng Sultan Abul Mafachir Moehammad Alioedin I, yang memerintah pada sekitar tahun 1776 – 1810 (Kasus Pulau Banda), selain daripada itu pada tanggal 4 Juli 1776 Amerika mendapat kemerdekaannya dari Kaiser Kanjeng Sultan Abul Mafachir Moehammad Alioedin I, bukan dari Kerajaan Inggris.

Pada tahun 1810 tampuk pimpinan selanjutnya dipegang oleh Kaiser Kanjeng Sultan Achmad, ketika itu beliau mengundang sahabatnya bernama Thomas Stanford Raffles, seorang Jenderal dari Kerajaan Inggris, untuk bersama-sama melakukan pelayaran ke Sunda Kecil (Pulau Banda) dalam rangka merayakan kemenangan Kemaha-rajaan Sunda Nusantara melawan penyerangan dari pasukan Kerajaan Perancis (thn 1810).

Sesampainya di Pulau Banda, dengan segala kelicikannya, T.S. Raffles membuang (meninggalkan) Sultan Achmad di Pulau Banda. Untuk melicinkan kepentingan politiknya, T.S. Raffles menghilangkan bukti sejarah lainnya dengan menghancurkan Istana Surosowan Banten. Kemudian pada tahun 1816, T.S. Raffles menyerahkan pendudukan (Annexation) administratif kolonial di wilayah Sunda Nusantara kepada Kerajaan Perancis yang diwakili oleh Herman William Daendels di Semarang.

Dari rangkaian peristiwa di atas (kasus Pulau Banda dan Semarang), dimulailah proses manipulasi Sejarah Kebangsaan Bangsa Sunda Nusantara dan pemalsuan sejarah dunia berlanjut terus sampai diperkenalkannya nama “Indonesia” hingga saat ini.

Melihat perkembangan sejarah bangsa yang cenderung selalu di manipulasi dari waktu ke waktu serta penderitaan sebagian besar rakyat Kemaharajaan Sunda Nusantara, maka menimbang kepada Hukum Internasional yang berlaku berdasarkan:
a). Kongres Vienna Tahun 1815 ;
b). Prinsip Ethiopia Tahun 1938 ;
c). The Internasional Rule of Yalta, 5 Februari 1945 ;
d). Forma Autem Regimitis Mutata, Nox Mutator Ipsa Populus Doktrin Uni Possidetis : Nec VI, Nec Clam, Nec Precario ;
e). Resolusi Internasional Konferensi Asia Afrika di Bandung tahun 1955 (artikel 1,2,3,4,& 5);
f). Prinsip Statute of Limitation (Lost of Limitation)

Maka pada tahun 1976, Pemerintah Kerajaan Maha Raja Sunda Nusantara mengajukan resolusi kepada Perserikatan Bangsa-Bangsa (PBB) dan Mahkamah Internasional (MI), yang menyampaikan penjelasan eksistensi Kerajaan Maha Raja Sunda Nusantara.

Selanjutnya PBB dan Dunia Internasional ternyata masih mengakui keberadaan Kerajaan Maha Raja Sunda Nusantara dan pemerintahan Kerajaan Maha Raja Sunda Nusantara masih berlanjut. Pengakuan PBB dan Dunia Internasional tersebut masing-masing tahun ; 1970, 1976, 1985, 1991, 1992, 1993, 1995, 2001. . . . . dst 2005, 2006, 2007, dan sampai saat ini pun pengakuan Dunia Internasional bukan hanya kepada wilayah territorial (Territorial Integrity) milik Kerajaaan Maha Raja Sunda Nusantara tapi juga kepada pemerintahan dan Bangsa Sunda Nusantara, yang sampai saat ini tampuk Kekaisaran di pegang oleh Seri Baginda Abul Mafachir Moehammad Heroeningrat Siliwangi Al – Misri II.

Paspor dan identitas diplomatik dari Kerajaan Maha Raja Sunda Nusantara masih berlaku diseluruh dunia dan diakui di lembaga-lembaga keuangan dunia hingga saat ini. Para pemegang paspor tersebut disapa Yang Mulia (Your Majesty) oleh para dubes & pejabat kedubes negara Amerika Serikat, Rusia, Belanda, Inggris, Jepang dst.

Kini waktu telah berjalan mundur akankah tarik ulur kebohongan ini akan tetap dipertahankan atau kebangkrutan ekonomi dunia yang memaksa mereka buka mulut tentang siapa pemegang Super Power ekonomi dan kesejahteraan ummat manusia sebenarnya: Kerajaan Maha Raja Sunda Nusantara.

Jumat, 21 Juni 2019

FILOSOFI HANACARAKA

By Deden Heryana

Ampun paralun neda hapunten bilih aya kalepatan atanapi teu sapagodos. Da ieu mah mung tutungkusan ti sepuh2 kapungkur.
Aksara hanacaraka buktos ayana peradaban hiji bangsa anu kalebet linuhung, kumargi eta bangsa parantos tiasa ngadugikeun pangartosna dina rupa nu disebat AKSARA. Aksara hanacaraka upami diguar-dipedar ngandung hartos anu nerangkeun tata salira, tata nagara sareng tata buana. Eta aksara nerangkeun alam semesta tinu lembut dugi kanu dumadi katut manusa di lebetna nyaeta nu disebat alam buana nyungcung, buana panca tengah, sareng buana larang. Tilu buana eta aya dilebet buana kahiyangan.

Aksara hanacaraka kapungkut mah disebat Sungging Perbangkara, Sungging = Sastra/ Seratan, Purba = Baheula, Hyangkara = Sabda/ Ucapan. Janten hartosna, ucapan kapungkur anu diserat (dina jaman Salakanagara), hartosna Ajaran anu disimpen dina Aksara hanacaraka, tos aya samemeh jaman Salakanagara.

Dina jaman Tarumanagara, digentos jenengan janten Adjisaka Purwawisesa, anu nerangken Hanacaraka keneh. Adji = Ajaran, Saka = Tunggal, Purwa = Baheula, Wisesa = Nu Ngawasa, hartosna ajaran tentang ke maha Esaan nu baheula. Dina jamana Banjarnagara, digentos deui janten Sastra Djendra Rahayu Ningrat, anu hartosna Sastra = Seratan, Djendra = Mulya, Rahayu = Salamet, Ningrat = Di Ratu , hartosna, ajaran mulya ngeunaan karahayuan anu janten tanggel waler ratu.

HA = hirup
NA = seuneu
TJA = cahaya
RA = sinar
KA = tanaga

DA = wujud
TA = gerak
SA = tunggal
WA = selaput tunggal 
LA = alam jadi

PA = alam tgl
DJA = wujud hurip
JA = hurip
NJA = seuneu hurip

MA = mahluk
GA = kawasa
BA = panyalur
NGA = nu kawasa

TATA SALIRA/ JATI DIRI

HA -------------------- ha
NA 
TJA buana nyuncung 
RA 
KA -------------------- ka

DA 
TA 
SA 
WA buana panca tengah 
LA 
PA 
DJA 
JA 
NJA ------------------- nja

MA
GA buana larang 
BA
NGA -------------------- nga

HA KA NJA NGA = Kahyangan (Alam Semesta : Tinu Lembut Dugi Kanu Dumadi)

Aksara HaNaCaRaKa atau KaGaNga dalam Sunda Buhun, mempunyai filsafat dari Tuhan YME di Tanah Jawa.

Pembukaan Huruf

1. Huruf Ha
Berarti ‘hidup’, atau huruf berarti juga ada hidup, sebab memang hidup itu ada, karena ada yang menghidupi atau yang memberi hidup, hidup itu adalah sendirian dalam arti abadi atau langgeng tidak terkena kematian dalam menghadapi segala keadaan. Hidup tersebut terdiri atas 4 unsur yaitu:
a. Api
b. Angin
c. Bumi
d. Air

2. Huruf Na
Berari ‘nur’ atau cahaya, yakni cahaya dari Tuhan YME dan terletak pada sifat manusia.

3. Huruf Ca
Berarti ‘cahaya’, artinya cahaya di sini memang sama dengan cahaya yang telah disebutkan di atas. Yakni salah satu sifat Tuhan yang ada pada manusia. Kita telah mengetahui pula akan sifat Tuhan dan sifat-sifat tersebut ada pada yang dilimpahkan Tuhan kepada manusia karena memang Tuhan pun menghendaki agar manusia itu mempunyai sifat baik.

4. Huruf Ra
Berarti ‘roh’, yaitu roh Tuhan yang ada pada diri manusia.

5. Huruf Ka
Berarti ‘berkumpul’, yakni berkumpulnya Tuhan YMEyang juga terletak pada sifat manusia.

6. Huruf Da
Berarti ‘zat’, ialah zatnya Tuhan YME yang terletak pada sifat manusia.

7. Huruf Ta
Berarti ‘tes’ atau tetes, yaitu tetes Tuhan YME yang berada pada manusia.

8. Huruf Sa
Berarti ‘satu’. Dalam hal ini huruf sa tersebut telah nyata menunjukkan bahwa Tuhan YME yaitu satu, jadi tidak ada yang dapat menyamai Tuhan.

9. Huruf Wa
Berarti ‘wujud’ atau bentuk, dalam arti ini menyatakan bahwa wujud atau bentuk Tuhan itu ada dalam manusia yang setelah bertapa kurang lebih 9 bulan dalam gua garba ibu lalu dilahirkan dalam wujud diri.

10. Huruf La
Berarti ‘langgeng’ atau ‘abadi’, la yang mengandung arti langgeng ini juga nyata menunjukkan bahwa hanya Tuhan YME sendirian yang langgeng di dunia ini, berarti abadi pula untuk selama-lamanya.

11. Huruf Pa
Berarti ‘papan’ atau ‘tempat’, yaitu papan Tuhan YME-lah yang memenuhi alam jagad raya ini, jagad gede juga jagad kecil (manusia).

12. Huruf Dha
Berarti dhawuh, yiatu perintah-perintah Tuhan YME inilah yang terletak dalam diri dan besarnya Adam, manusia yang utama.

13. Huruf Ja
Berarti ‘jasad’ atau ‘badan’. Jasad Tuhan YME itu terletak pada sifat manusia yang utama.

14. Huruf Ya
Berarti ‘dawuh’. Dawuh di sini mempunyai lain arti dengan dhawuh di atas, karena dawuh berarti selalu menyaksikan kehendak manusia baik yang berbuat jelek maupun yang bertindak baik yang selalu menggunakan kata-katanya “Ya”.

15. Huruf Nya
Berarti ‘pasrah’ atau ‘menyerahkan’. Jelasnya Tuhan YME dengan ikhlas menyerahkan semua yang telah tersedia di dunia ini.

16. Huruf Ma
Berarti ‘marga’ atau ‘jalan’. Tuhan YME telah memberikan jalan kepada manusia yang berbuat jelek dan baik.

17. Huruf Ga
Berarti ‘gaib’, gaib dari Tuhan YME inilah yang terletak pada sifat manusia.

18. Huruf Ba
Berarti ‘babar’, yaitu kabarnya manusia dari ghaibnya Tuhan YME.

19. Huruf Tha
Berarti ‘thukul’ atau ‘tumbuh’. Tumbuh atau adanya gaib adalah dari kehendak Tuhna YME. Dapat pula dikatakan gaib adalah jalan jauh tanpa batas, dekat tetapi tidak dapat disentuh, seperti halnya cahaya terang tetapi tidak dapat diraba atau pun disentuh, dan harus diakui bahwa besarnya gaib itu adalah seperti debu atau terpandang. Demikianlah gaibnya Tuhan YME itu (micro binubut).

20. Huruf Nga
Berarti ‘ngalam’, ‘yang bersinar terang’, atau terang/gaib Tuhan YME yang mengadakan sinar terang.

Demikianlah huruf hanacaraka yang 20 itu dan ternyata dapat digunakan sebagai lambang dan dapat diartikan sesuai dengan sifat Tuhan sendiri, karena memang seperti yang telah diuraikan sebelumnya bahwa Jawa yang menggunakan huruf Jawa itupun merupakan sabda dari Tuhan YME.

Huruf atau carakan Ha Na Ca Ra Ka dan seterusnya merupakan sabda pangandikanipun dari Tuhan YME di tanah Jawa.

Penyatuan Huruf atau Aksara Jawa 20

1. Huruf Ha + Nga
Hanga berarti angan-angan.
Dimaksudkan dengan angan-angan ini ialah panca indra yaitu lima indra, seperti:
1. Angan-angan yang terletak di ubun-ubun (kepala) yang menyimpan otak untuk memikir akan keseluruhan keadaan.
2. Angan-angan mata yang digunakan untuk melihat segala keadaan.
3. Angan-angan telinga yang dipakai untuk mendengar keseluruhan keadaan.
4. Angan-angan hidung untuk mencium/membau seluruh keadaan.
5. Angan-angan mulut yang digunakan untuk merasakan dan mengunyah makanan.

2. Huruf Na + Ta
Noto, berarti ‘nutuk’.

3. Huruf Ca + Ba
Caba, berarti coblong (lobang) dan kata tersebut di atas berarti wadah atau tampat yang dimilki oleh lelaki atau wanita saat menjalin rasa menjadi satu; adanya perkataan kun berarti pernyataan yang dikeluarkan oleh pria dan wanita dalam bentuk kata ya dan ayo dan kedua kata tersebut mempunyai persamaan arti dan kehendak yaitu mau.

4. Huruf Ra + Ga
Raga, berarti ‘badan awak/diri’. Kata raga atau ragangan merupakan juga kerangka dan kehendak pria dan wanita ketika menjalin rasa menjadi satu karena bersama-sama menghendaki untuk menciptakan raga atau diri agar supaya dapat terlaksana untuk mendapatkan anak.

5. Huruf Ka + Ma
Kama, berarti ‘komo’ atau biji, bibit, benih. Setiap manusia baik laki-laki atau wanita pastilah mengandung benih untuk kelangsungan hidup; oleh karena itu di dalam kata raga seperti terurai di atas merupakan kehendak pria dan wanita untuk menjalin rasa menjadi satu. Karena itulah maka kata raga telah menunjukkan adanya kedua benih yang akan disatukan dengan melewati raga, dan dengan penyatuan kama dari kedua belah pihak itu maka kelangsungan hidup akan dapat tercapai.

6. Huruf Da + Nya
Danya atau dunya atau dunia.
Persatuan kedua benih atau kama tadi mengakibatkan kelahiran, dan kelahiran ini merupakan calon keturunan di dunia atau (alam) donya; dengan demikian dapat dipahami kalau atas kehendak Tuhan YME maka diturunkanlah ke alam dunia ini benih-benih manusia dari Kahyangan dengan melewati penyatuan rasa kedua jenis manusia.

7. Huruf Ta + Ya
Taya atau toya, yaitu ari atau banyu. Kelahiran manusia (jabang bayi) diawali dengan keluarnya air (kawah) pun pula kelahiran bayi tersebut juga dijemput dengan air (untuk membersihkan, memandikan dsb); karena itulah air tersebut berumur lebih tua dari dirinya sendiri disebut juga mutmainah atau sukma yang sedang mengembara dan mempunyai watak suci dan adil.

8. Huruf Sa + Ja
Saja atau siji atau satu. Pada umumnya kelahiran manusia (bayi) itu hanya satu, andaikata jadi kelahiran kembar maka itulah kehendak Tuhan YME. Dan kelahiran satu tersebut menunjukkan adanya kata saja atau siji atau satu.

9. Huruf Wa + Da
Wada atau wadah atau tempat. Berbicara tentang wadah atau tempat, sudah seharusnya membicarakan tentang isi pula, karena kedua hal tersebut tidak dapat dipisah-pisahkan. Dengan demikian timbul pertanyaan mengenai wadah dan isi, siapakah yang ada terlebih dahulu.

Pada umumnya dikatakan kalau wadah harus diadakan terlebih dahulu, baru kemudian isi, sebenarnya hal ini adalah kurang benar. Yang diciptakan terlebih dahulu adalah isi, dan karena isi tersebut membutuhkan tempat penyimpanan, maka diciptakan pula wadahnya. Jangan sampai menimbulkan kalimat “Wadah mencari isi” akan tetapi haruslah “Isi mencari wadah” karena memang ‘isi’ diciptakan terlebih dahulu.

Sebagai contoh dapat diambilkan di sini: rumah, sebab rumah merupakan wadah manusia, dan manusia merupakan isi dari rumah. Jadi jelaslah bahwa sebenarnya isilah yang mencari wadah.
Sebagai bukti dari uraian di atas, dapatlah dijelaskan bahwa: kematian manusia berarti (raga) ditinggalkan isi (hidup). Bagai pendapat yang mengatakan “wadah terlebih dahulu diciptakan” maka mengenai kematian itu seharusnya wadah mengatakan supaya isi jangan meniggalkan terlebih dahulu sebelum wadah mendahului meninggalkan. Hal ini jelas tidak mungkin terjadi, apalagi kalau kematian itu terjadi dalam umur muda dimana kesenangan dan kepuasan hidup tersebut belum dialaminya.

Demikianlah persoalan wadah ini dengan dunia, karena sebelum dunia ini diciptakan (sebagai wadah) maka yang telah ada adalah (isinya) Tuhan YME. Pendapat lain mengatakan kalau sebelum diadakan jalinan rasa maka keadaan masih kosong (awangawung). Tetapi setelah jalinan rasa dilaksanakan oleh pria dan wanita maka meneteslah benih dan apabila benih tadi mendapatkan wadahnya akan terjadi kelahiran. Sebaliknya kalau wadah tersebut belum ada maka kelahiran pun tidak akan terjadi, yang bearti masih suwung atau kosong. Meskipun begitu, “hidup’ itu tetap telah ada demikian pula “isi’, dan dimanakah letak isi tadi ialah pada ayah dan ibu. Maka selama ayah dan ibu masih ada maka hidup masih dapat membenihkan biji atau bibit.

10. Huruf La + Pa
Lapa atau mati atau lampus. Semua keadaan yang hidup selalu dapat bergerak, keadaan hidup tesebut kalau ditinggal oleh hidup maka disebut dengan mati. Sebenarnya pemikiran demikian itu tidak benar, akan tetapi kesalahan tadi telah dibenarkan sehingga menjadi salah kaprah. Sebab yang dikatakan mati tadi sebenarnya bukanlah kematian sebenarnya, akan tetapi hidup hanyalah meninggalkannya saja yaitu untuk mengembalikan semua ke asalnya, hidup kembali kepada yang menciptakan hidup, karena hidup berasal dari suwung sudah tentu kembali ke suwung atau kosong (awangawung) lagi. Akan tetapi sebenarnya dapatlah dikatakan bahwa suwung itu tetap ada sedangkan raga manusia yang berasal pula dari tanah akan kembali ke tanah (kuburan) pula.

Aksara jawa memang penuh makna. dulu, jaman tahun 1970-an, ada buku yang bertutur tentang aksara jawa. katanya, kalau dibaca sebaris
HA~NA~CA~RA~KA berarti ada utusan (dua)
DA~TA~SA~WA~LA konon, terjadi sengketa dan terjadi peperangan.
PA~DHA~JA~YA~NYA konon, sama-sama sakti. sama-sama ampuh.
MA~GA~BA~THA~NGA konon, sama kuatnya, keduanya tewas bersama.

Sepertinya mirip  dalam manikmaya jilid II (panambangan 1981:385) atau dalam Lajang Hanatjaraka jilid I dan II (Dharmabrata, 1048:10-11 ; 1949:65-66).

Saya sendiri memaknai, makna aksara itu, kurang lebih begini

HA~NA~CA~RA~KA berarti, ada utusan. bukankah semua makhluk di dunia ini utusan Tuhan? masing-masing diutus dengan peran sendiri-sendiri. semua memiliki tugas atau fungsi yang berbeda. banyak yang hampir mirip, tetapi tidak ada yang sama persis.

DA~TA~SA~WA~LA bermakna, apabila (semua) utusan tadi tidak membantah tugas, fungsi dan peran masing-masing. atau dg kata lain menerima dan menjalani apa yang sudah diperintahkan. Da Ta Sa Wa La bisa dimaknai DATAN (tidak) SAWALA (membantah). maka,

PA~DHA~JA~YA~NYA bermakna, semua makhluk akan berbahagia karena menemukan kemenangan hakiki. kemenangan atau keberhasilan menjalankan peran masing-masing di dunia ini. yg terjadi kemudian adalah harmoni kehidupan. ada keselarasan dan kedamaian yg dapat dinikmati. dan

MA~GA~BA~THA~NGA bermakna, silakan menebak (BATHANG). silakan mencari bagaimana aplikasi selanjutnya dari ajaran aksara jawa tadi. sebagaimana ayat suci Al Quran yang turun kepada Nabi Muhammad adalah IQRA, bacalah! maka, perulangan aksara jawa tadi haruslah dibaca (dicari) maknanya sepanjang manusia hidup. Membaca tentu tidak terbatas pada aksara atau tulisan, tetapi juga membaca tanda-tanda alam (seperti kok mendung, apakah akan ada hujan? kok saudara saya cemberut, apakah ada yang membuatnya marah, ada apa? dll. Aksara jawa kuno semuanya bersifat hidup, maka untuk mematikannya harus dipangku. Ini juga dapat dimaknai, andaikata satu huruf harus dimatikan (dikalahkan) demi sebuah arti, maka ia harus dipangku. Analoginya, kalau pendapat seseorang tidak tepat (kalah argumentasi), maka pemilik argumen tadi tidak boleh direndahkan.

Ia harus dimuliakan (DIPANGKU), maka kemudian ada istilah "MENANG TANPA NGASORAKE" (Menang Tanpa Berperang)

HA~NA~CA~RA~KA berarti ada utusan yakni utusan hidup, berupa nafas yang berkewajiban menyatukan jiwa dengan jasad manusia. Maksudnya ada yang mmprcayakan, ada yang dipercaya dan ada yang diprcaya untuk bekerja, ke 3 unsur itu adalah tuhan, manusia dan kewajiban manusia.

DA~TA~SA~WA~LA berarti manusia telah diciptakan sampai dengan saatnya (dipanggil tidak boleh mengelak manusia harus menjalankan, menerima dan melaksanakan kehendak Tuhan.

PA~DA~JA~YA~NYA berarti menyatukan zat pemberi hidup (KHALIK) dengan zat yang diberi hidup (mahkluk)..maksudnya pada sama atau sesuai, jumbuh, cocok, tunggal bathin yang tercermin dalam perbuatan berdasarkan keluhuran dan keutamaan. JAYA itu menang atau unggul sungguh-sungguh dan bukan berarti menang2an,sekedar menang atau tidak sportif. 

MA~GA~BA~THA~NGA berarti menerima sagala sesuatu yang diperintah dan dilarang oleh tuhan YME.magsudnya manusia harus pasrah, sumarah pada garis kodrat, meskipun manusia diberi hak untuk mewiradat, berusaha untuk menanggulanginya.

AJISAKA

Konon makna dari huruf jawa hanacaraka yaitu bahwa aksara Jawa ini diciptakan oleh Ajisaka untuk mengenang kedua abdinya yang setia.

Dikisahkan Ajisaka hendak pergi mengembara, dan ia berpesan pada seorang abdinya yang setia agar menjaga keris pusakanya dan mewanti-wanti: janganlah memberikan keris itu pada orang lain, kecuali dirinya sendiri: Ajisaka

Setelah sekian lama mengembara, di negeri perantauan, Ajisaka teringat akan pusaka yang ia tinggalkan di tanah kelahirannya. Maka ia pun mengutus seorang abdinya yang lain, yang juga setia, agar dia pulang dan mengambil keris pusaka itu di tanah leluhur. Kepada abdi yang setia ini dia mewanti-wanti: jangan sekali-kali kembali ke hadapannya kecuali membawa keris pusakanya.

Ironisnya, kedua abdi yang sama-sama setia dan militan itu, akhirnya harus berkelahi dan tewas bersama: hanya karena tidak ada dialog di antara mereka. Bukankah sebenarnya keduanya mengemban misi yang sama: yaitu memegang teguh amanat junjungannya?

Adapun, kisah tragis tentang dua abdi Ajisaka yang setia tersebut. Dengan tulisan sebagai berikut :

ha na ca ra ka Dikisahkan tentang dua abdi setia.

da ta sa wa la Keduanya terlibat perselisihan dan akhirnya berkelahi

pa da ja ya nya Mereka sama-sama kuat dan tangguh ( sakti ).


ma ga ba tha nga Akhirnya kedua abdi itu pun tewas bersama 

Menurut ki Sarodjo menuliskan arti makna dari huruf hanacaraka rangkaian huruf di dalam carakan jawa itu bukan hanya menambatkan sesuatu kisah, melainkan berupa suatu ungkapan filosofis yang berlaku universal, sangat dalam artinya, membawa kita tunduk dan takwa kepada Tuhan. ( Sarodjo, 1982 )

Adapun arti huruf jawa huruf jawa hanacaraka tersebut menurut ki sarodjo sebagai berikut; Hana-caraka ( Ada utusan/ Ca ra ka : cipta rasa karsa ), Data-sawala ( datan suwala : tidak menentang, tidak keberatan/ sumerah), Padha-Jayanya ( sama-sama sukses ), Magha-bathanga ( Mudhi/ meletakan pada tempat yang tinggi, wujud kesaksian ; maga = meletakan sesuatu di paga ). Hal tersebut mengingatkan kepada potensial amal yang disimpan ditempat yang tinggi, illiyin.

Sebagai manusia sudah selayaknya patuh dan serta menyerahkan problema hidup padaNya disaat segala upaya sudah dilakukan, hal itu tidak bertentangan dongan kodrat manusia itu sendiri sebagai mahluk ciptaanNya yang berkewajiban memenuhi tugas-tugasnya didunia. Disini manusialah yang membutuhkan Tuhannya bukan sebaliknya.

Aksara Jawa ha-na-ca-ra- ka mewakili spiritualitas orang Jawa yang terdalam: yaitu kerinduannya akan harmoni dan ketakutannya akan segala sesuatu yang dapat memecah-belah harmoni. 

Ha-Na-Ca-Ra-Ka berarti ada ” utusan ” yakni utusan hidup, berupa nafas yang berkewajiban menyatukan jiwa dengan jasat manusia. Maksudnya ada yang mempercayakan, ada yang dipercaya dan ada yang dipercaya untuk bekerja.

Ketiga unsur itu adalah Tuhan, manusia dan kewajiban manusia ( sebagai ciptaanNya).

• Da-Ta-Sa-Wa-La berarti manusia setelah diciptakan sampai dengan data ” saatnya ( dipanggil ) ” tidak boleh sawala ” mengelak ” manusia ( dengan segala atributnya ) harus bersedia melaksanakan, menerima dan menjalankan kehendak Tuhan.

• Pa-Dha-Ja-Ya-Nya berarti menyatunya zat pemberi hidup ( Ilahi) dengan yang diberi hidup ( makhluk ). Maksdunya padha ” sama ” atau sesuai, jumbuh, cocok ” tunggal batin yang tercermin dalam perbuatan berdasarkan keluhuran dan keutamaan. Jaya itu ” menang, unggul ” sungguh-sungguh dan bukan menang-menangan ” sekedar menang ” atau menang tidak sportif.

• Ma-Ga-Ba-Tha-Nga berarti menerima segala yang diperintahkan dan yang dilarang oleh Tuhan Yang Maha Kuasa. Maksudnya manusia harus pasrah, sumarah pada garis kodrat, meskipun manusia diberi hak untuk mewiradat, berusaha untuk menanggulanginya.


Arti dan Makna dari Huruf HANACARAKA


Ha Hana hurip wening suci – adanya hidup adalah kehendak dari yang Maha Suci

Na Nur candra, gaib candra, warsitaning candara – pengharapan manusia hanya selalu ke sinar Illahi

Ca Cipta wening, cipta mandulu, cipta dadi – arah dan tujuan pada Yang Maha Tunggal

Ra Rasaingsun handulusih – rasa cinta sejati muncul dari cinta kasih nurani

Ka Karsaningsun memayuhayuning bawana – hasrat diarahkan untuk kesajeteraan alam

Da Dumadining dzat kang tanpa winangenan – menerima hidup apa adanya

Ta Tatas, tutus, titis, titi lan wibawa – mendasar, totalitas, satu visi, ketelitian dalam memandang
     hidup   

Sa Sifat ingsun handulu sifatullah – membentuk kasih sayang seperti kasih Tuhan

Wa Wujud hana tan kena kinira – ilmu manusia hanya terbatas namun implikasinya bisa tanpa
       batas

La Lir handaya paseban jati – mengalirkan hidup semata pada tuntunan Illahi


Pa Papan kang tanpa kiblat – Hakekat Allah yang ada disegala arah


Dha Dhuwur wekasane endek wiwitane – Untuk bisa diatas tentu dimulai dari dasar


Ja Jumbuhing kawula lan Gusti – Selalu berusaha menyatu memahami kehendak-Nya


Ya Yakin marang samubarang tumindak kang dumadi – yakin atas titah/kodrat Illahi


Nya Nyata tanpa mata, ngerti tanpa diuruki – memahami kodrat kehidupan


Ma Madep mantep manembah mring Ilahi – yakin/mantap dalam menyembah Ilahi


Ga Guru sejati sing muruki – belajar pada guru nurani


Ba Bayu sejati kang andalani – menyelaraskan diri pada gerak alam


Tha Tukul saka niat – sesuatu harus dimulai dan tumbuh dari niatan


Nga Ngracut busananing manungso – melepaskan egoisme pribadi manusia


Demikianlah arti makna dari huruf aksara jawa hanacaraka yang sarat makna tersebut menjadi sarana dalam acuan hidup didunia sebagai manusia didunia baik manusia dengan Tuhannya atau hubungan dengan manusia-manusia lainnya sebagai mahluk sosial yang saling membutuhkan